כל אחד לומד את השפה בקצב המתאים לו, ואין ספק שרצוי אם כבר לכוון את הלימודים בארץ המקור של השפה. מצד שני, מי שאין לו את היכולת או הרצון לעשות זאת מעבר לים, יכול פשוט להירשם לאחת מתוכניות הלימודים המעניינות ללימוד שפות בארץ. ידוע שאין תלמיד לא טוב, יש מורה שלא יודע כיצד להניע את הלומד להפנים את לימודיו באופן הטוב ביותר על ידי שינויים סביבתיים ודרישות. בחלק מהמקרים השינוי הסביבתי יכול להיות גם לימוד בחברותא עם אותו קהל יעד בעל מטרה משותפת, או ללמוד בשיטת "אחד על אחד".
רמת ידע בשפה- לא רק בראיונות עבודה
הקורסים מחולקים על פי רמות בדרך כלל – מתחילים, מתקדמים וכן הלאה. רמת מתחילים מקנה את הבסיס שעליו בונים את הידע בשפה. לכן עליו להיות בסיס נרחב שנוגע בכל ההיבטים של לימוד השפה – ואם הבסיס נרחב וידוע מראש, הרי שניתן לתכנן "כיבוש מושכל" לשפה בזמן מינימום. למשל: מבנה השפה, תחביר, אוצר מילים כתיבה, מיומנויות הגיה ועוד. קורסים למתקדמים יהיו אלו שמחזקים ומנפחים את התוכן באותה מסגרת בסיסית שנחשפה בקורס מתחילים.
שפה בהיבט העסקי
ישנם קורסים יעודיים ללימודי שפה; אלו קורסים שיכולים להילמד בכל רמה, אולם יש להם ייחוד מסוים- במיוחד כשמדובר בשפה עסקית. אנשי מדע למשל בדרך כלל מכירים מילים לועזיות כבר מראש שיכולות לכוון אותם לשפה משותפת בשיחות בין לאומיות, אולם כשישנו כנס לשפים למשל בצרפת, הצגת דו"ח של כלכלן בהרצאה, ראיון עבודה בחו"ל, או אנשי מחשבים בארצות הברית, איך אפשר להיות מוכנים להעביר מצגת או הרצאה ללא שליטה מלאה בשפה? לפעמים על זה קמות ונופלות עסקאות- אפילו פוליטיקאים לפעמים נכשלים בשפה, ולא רק שזה בעוכריהם, הרושם שהם מותירים אחריהם הוא בהחלט לא הרושם אותו תכננו להשאיר כך. מצד שני, לימוד השפה בדגש על העסקית יכול להביא לשינוי הגדול.
הכנה ללימודים בחו"ל
מועמדים שהתקבלו ללימודים בחו"ל, אולם אינם בקיאים בשפה או בניביה, יוכלו להגיע מוכנים ברמה גבוהה, להגיש עבודות אקדמיות במועד וללא מגבלת שפה בכתיבה או בהרצאות פרונטאליות שמציגות את המחקרים, ואפילו לדעת דבר או שניים מעט יותר מהאחרים כטיפים ממורים בעלי ניסיון עשיר בשפה, במידה וילמדו קורס או לימודי שפה בארץ טרם הטיסה.